Bilingüisme

Tipus de Bilingüisme

-Podem parlar de diferents tipus de bilingüisme: individual, social i territorial.


Bilingüisme individual:

Quan una persona parla dues llengües podem distingir:

-Bilingüisme passiu: el parlant coneix dues llengües però una no la fa servir.
-Bilingüisme actiu: el parlant coneix dues llengües i fa servir les dues per parlar.
-Bilingüisme simètric: si el parlant domina per igual les dues llengües i les parla igual de bé.
-Bilingüisme asimètric: si el parlant no domina per igual les dues llengües.
-Bilingüisme instrumental: quan un individu aprèn una llengua gràcies a la feina.
-Bilingüisme integratiu: quan un individu s’integra en la societat i ha d’aprendre la llengua per poder-se comunicar amb els altres (immigrants).
 

Bilingüisme social:

Quan en una societat es parla dues llengües podem distingir:

-Bilingüisme unidireccional: quan els parlants d’una llengua es veuen obligats a aprendre una segona llengua. Normalment la nova llengua es fa servir per al ús formal i la antiga per l’ús col·loquial.
 

Bilingüisme territorial:

Quan un país es troba geogràficament delimitats per comunitats lingüístiques.

Cada país disposa d’una sola llengua pròpia, però per les circunstàncies de les limitacions, aquells llocs on estan amb un altre país també agafant la llengua.
Exemples:

-A Bèlgica, al nord es parla holandès i el sud francès i amb la capital bilingüe.
-Al País Valencià hi ha agut un bilingüisme territorial històric: en la zona del interior va ser repoblada pels aragonesos i sempre ha estat llengua castellana.
-A Suïssa també n’hi ha: cada part on està tocant amb algun país parla també la seva llengua, apart del suís.
 
 
 
Quines són les causes de que hi hagi bilingüisme?


-Geogràfic: si en un país té una llengua i hi ha més regions que parlen un altre idioma, probablament serà influenciat.
-Històric: si la història d’aquell país ha sigut molt diferent pot infleunciar també.
-Lingüístic: si una llengua agafa paraules d’un altre idioma i les normalitza en el seu diccionari.
-Sociològic: depenent de les persones que hi hagin i de les tendències de cadascú.
-Polític: en el cas en que el que mani en el país o regió vulgui imposar una llengua a la força